2011年8月26日 星期五

T週刊:UTAU 混音,高中經典文化教材漁父歌曲大惡搞

T週刊:UTAU 混音,高中經典文化教材漁父歌曲大惡搞: 常逛網路的人都多少有所耳聞,有幾位建中學生,改編《楚辭.漁父》內文情節,做出了令不少網友叫好叫座(?)的《高中經典文化教材》。內容經過誇示與帶有笑果的編排之後,現在反讓人忘記原版《漁父》當中的情節。也因為實在太紅,一連串利用《 UTAU 》創造的同人歌曲,又帶起另一波的惡搞風潮。

《高中經典文化教材》紅了快大半年,前陣子熱潮稍減,最近突然有網友端出了一連串新哏:將《高中經典文化教材》當中的「漁父」音源,透過一套叫做「UTAU」的軟體做出高低音階,然後再透過混音編排出幾首曲子。像這樣的「人力VOCALOID」讓不少網友大呼不可思議,而因為改編曲目小有成就,甚至網友們熱烈反應「快推出專輯啊!」











▲《高中經典文化教材》原版影片,除了屈原與漁父之間的互動,
漁父那看起來很可疑的強迫推銷包包舉動讓不少網友大笑轉貼。


講到UTAU就要提到重音テト。從命名來看不難猜到,重音テト跟初音ミク有一定的關聯。但初音ミク是CRYPTON FUTURE MEDIA的軟體音源,屬於VOCALOID家族成員,而重音テト則是免費開放的音源,在非商業與未侵害音樂著作人版權的前提下使用。UTAU則是全名《歌声合成ツールUTAU》的一套音效軟體,由日本網友飴屋/菖蒲氏(亦稱飴屋P,Niconico很多混音職人都會用後綴字P作為Producer略稱)開發。可以使用自己或者他人錄製的50音WAVE數據資料。


雖然沒付錢也能用,但UTAU是共享軟體


UTAU從2010年開始改為Shareware,但並未限制使用者一定要付費,筆者短暫試用時也沒有看到強迫性的註冊提示。另外,若要在非日文系統下使用,可能還要先透過AppLocale之類的語系轉換軟體才能正常使用。



▲UTAU的軟體介面,在非日文語系的作業系統需使用AppLocale才能
避免看到滿天亂碼。



▲重音テト的音源可從網站直接下載


拜UTAU的強大功能,音源的取得不一定限制得從商業軟體中轉出,網路上有不少人分享自己的自製音源,而Niconico動畫也有不少作者利用UTAU作曲。而《漁父》的音源經過編排,也能給人「原來漁父除了會賣包包,還會唱電波歌」的印象。











▲UTAU可以看作是沒有特別定價的VOCALOID。視混音者的手藝,有機會
能做出不輸VOCALOID本家的精美作品,例如這首用「波音リツ強連続音源
編輯的《Daybreak》。


(後面還有更多《高中經典文化教材》)



「漁夫」猴塞雷,攻佔台灣Niconico熱門排行


一位署名830928jim(漁夫P)的網友,利用UTAU軟體合成原版《高中經典文化教材》當中《漁父》的聲音,創作出一連串「漁夫名曲」。讓熱度有所消退的「漁屈配」又再度隨著一連串混音作品而熱門起來,連台灣Niconico動畫也遭到「漁夫」洗版。不少網友更是直接在影片底下留下評論,希望可以「點歌」或是「多來幾首壓成專輯」的意願。











▲把你給漁夫漁夫掉♪(原曲:みくみくにしてあげる♪)











▲Only My Qu Yuan(原曲:only my railgun)











▲BAD FISHERMAN(原曲:Bad Apple)











▲小漁夫套娃(原曲:マトリョシカ)


UTAU沒有極限,也許你早就聽過這些曲子


UTAU本身的用途不一定是惡搞,以本質來說,UTAU有很大的意義是在於開發不同於VOCALOID本家的音源,也有人是不想先花錢,只想試著練習寫曲,不知不覺也成為了「○○P」之一。先前紅極一時的金坷垃惡搞,也有不少利用到UTAU混音的地方。雖說這樣的「歌聲」實在並不動聽,機械感很難消除,但在趣味性上,卻滿足了許多網友想惡搞的心。











▲如金坷垃般的凜然上漲(原曲:凛として咲く花の如く)











▲聖地亞戈の金金坷垃☆我要金坷垃(原曲:ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C)

加入T客邦Facebook粉絲團

沒有留言:

張貼留言